Tijekom rasprave o ruskom nacionalnom identitetu, predsjednik Vladimir Putin pobrinuo se da uljudno, ali odlučno odbaci svaku zamjenu tradicionalnih porodičnih struktura zamišljenim „naprednijim“ primjerima primijenjenim na Zapadu.
„Rekli ste da se riječ majka ne može zamijeniti. Ispada da možda i može. U nekim zemljama zamijenili su je riječju roditelj broj jedan i roditelj broj dva. Nadam se da se to ovdje nikada neće dogoditi“, rekao je Putin na sastanku Vijeća za međunacionalne odnose, savjetodavnog tijela Kremlja.
Njegove primjedbe uslijedile su kao odgovor poslaniku Viktoru Vodolatskom, koji je govorio o naporima na njegovanju ujedinjujućeg identiteta među ruskom omladinom, a da pritom ne bude narušen nijedan drugi etnički, vjerski ili grupni identitet.
Reći „majka“ i „roditelj“ funkcionalno su iste, ali nose vrlo različitu emocionalnu težinu, rekao je Vodolatski, baš kao i „domovina“ i „zemlja“.
Smiješeći se dok je odgovarao, Putin je vjerojatno išao u zapadnom smjeru. Jedno značajno mjesto gdje su majčinstvo i očinstvo zamijenjeni u ime „socijalne jednakosti“ je Francuska, gdje su u veljači školski udžbenici izmijeni, te u njima sada piše „roditelj 1“ i „roditelj 2“, kako bi se odrazila nova „obiteljska različitost“.
Određene porodice našle su se zaglavljene u „prilično staromodnim socijalnim i porodičnim modelima“, izjavila je u veljači Valérie Petit, zastupnica u većinskoj REM stranci predsjednika Emanuela Makrona.
Slična mjera je bila u toku u Italiji, ali je zamjenik premijera Mateo Salvini u travnju vratio „majku“ i „oca“ na službene obrasce.
Nejasno je gdje bi taj prijedlog mogao biti na dnevnom redu aktualne vlade, koja je sastavljena u septembru da bi se Salvini isključio bez izbora, u još jednom pokazatelju demokracije EU u najboljem redu.
Nije iznenađujuće da su SAD predvodile put u „progresivnom“ birokratskom govoru, a State department je najavio da će zamijeniti „majku“ i „oca“ na zahtjevima za putne isprave 2011. godine, tijekom Obamine administracije. Brenda Sprague, zamjenica pomoćnika sekretara za izdavanja putovnica u to vrijeme, ustvrdila je da je to posljedica „promjena u medicini reproduktivnoj tehnologiji“.
LGBT aktivistička grupa „Vijeća za obiteljsku ravnopravnost“ nije ostavila nikakve sumnje u motive tog poteza, također, pozdravljajući promjenu u „globalniji termin“ koji bi omogućio „mnogim različitim vrstama porodica“ da se osjećaju prepoznatim.
Ovo je bilo četiri godine prije nego što je Vrhovni sud SAD-a istospolne brakove potvrdio kao suglasne ustavnom pravu, imajte to na umu. Da budemo fer, majke i očevi nisu u potpunosti zamijenjeni obrascima State departmenta.
Trenutno postoje unosi za „majka /otac / roditelj“, što je očigledno neprihvatljiva diskriminacija za djecu iz poliamornih odnosa (brak utroje) koji i dalje ostaju nepravedno ilegalni prema oštrim američkim zakonima.
IZVOR: Rusija danas / Iskra