Kategorije Vijesti

Evo ih opet! Srpski govnari ponovno svojataju Dubrovnik

Širi dalje

“Dubrovnik je po jeziku uvek bio srpski”, glavni na naslov beogradske Politike od 13. kolovoza 2023., najstarijeg dnevnog lista u Srbiji.



U tekstu donose intervju s profesorom na Filološkom fakultetu u Beogradu Slavkom Petakovićem,”kome je specijalnost dubrovačka književnost, jer kaže – Dubrovnik je, možda, i najveća riznica građe za proučavanje istorije srednjovekovne Srbije”.

Uvodno na pominju da “sukob oko pripadnosti dubrovačkih pisaca i književnosti između Srba i Hrvata postoji odavno”,  te da su te “nesuglasice nepomirljive”.

Srbijansk iprofesori održali su nedavno skup u Tršiću, rodnom mjestu Vuka Karadžića, Četvrtu interkatedarsku srbističku konferenciju, posvećenu razmatranju granica srpske književnosti, a jedna od tema bila je  “identitetska obilježja dubrovačke književnosti”.

Na tom skupu usvojena je i deklaracija „Granice srpske književnosti”, koja je odmah izazvala odgovor HAZU i Matice hrvatske koje su navele da se  da se u toj deklaraciji „naslućuje imperijalistička podloga za širenje stvarnih granica srpske države jednoga dana u budućnosti”.

O tome za Politiku govori  profesor Slavko Petaković:

– U nacionalnom pogledu negdašnji Dubrovčani izjašnjavali su se upravo kao Dubrovčani. Srpske teritorije u okruženju bile su im od vitalnog značaja, te su posede svoje republike uvećavali kupujući teritorije od srpskih vladara, na primer, od cara Dušana, koji je, prema određenim izvorima, ustrojio i jednu biblioteku u Dubrovniku – iznosi profesor u intervjuu Politici

.

– O bliskosti i međusobnom poverenju svedoče i saznanja da su srpski vladari pod senkom turskog prodora na njihove teritorije svoje blago deponovali upravo u Dubrovnik na pohranu, dok su u gradu u smutnim vremenima nalazili i sigurno pribežište. Jedno od ključnih identitetskih obeležja određene književnosti jeste jezik na kome je ona nastala.

Milan Rešetar, znameniti filolog i „najbolji poznavalac jezičkih prilika u Dubrovniku”, svoja višedecenijska istraživanja utemeljio je na izvornoj, obimnoj građi koja obuhvata povelje, pisma, službena dokumenta, poeziju, prozu i druge izvore. Dokazao je nepobitno da je govor Dubrovnika izdavna, od ranih stoleća kada je slovenski element u gradu sasvim prevladao (etnički i jezički), bio hercegovački, štokavsko-jekavski.

U Dubrovnik je taj jezik došao sa srpskih teritorija, starog Zahumlja i Travunije – odakle su drevnom gradu, veli Jovan Dučić, sve „krvne i duhovne ishrane dolazile”. Taj jezik, slikovito se nadovezuje Ivo Andrić, priticao je „gladeći se i mekšajući” dok ne stigne u Župu dubrovačku. Ovo potvrđuje i više desetina primera u dubrovačkim dokumentima 15–18. veka u kojima se jezik jasno imenuje srpskim („lingua seruiana”) – nastavlja Petaković.

– Ilustrativan primer jezičkih i drugih relacija Dubrovnika i Srbije predstavlja i to što Marin Držić, veliki dubrovački renesansni pisac, u jednom pismu pominje Mehmed-pašu Sokolovića kao čoveka „našeg jezika i narodnosti”. Teško da bi se moglo poverovati da je Držić, identifikujući se u određenom smislu sa Sokolovićem, mislio da je ovaj poreklom Turčin ili nešto drugo, a ne Srbin.

Da zaključim odgovor na ovo složeno pitanje: svoja naučna uverenja Rešetar je sažeo u zaključak „da je Dubrovnik po jeziku uvijek bio srpski” i taj stav do sada naučno nije obesnažen, bez obzira na uporne pokušaje da se stanovišta velikog poznavaoca istorije jezika tendenciozno retuširaju, a srpska filološka tradicija koja se bavi ovim pitanjem diskredituje – kaže Petaković u intervjuu.

Podsjetimo na kraju na izjavu hrvatske ministrice kulture Nine Koržinek Obuljen koja je nakon skupa  “Granice srpske književnosti” kazala: “Upravo zato što se bavi mitovima, posezanjem za tuđim kulturnim vrijednostima, Srbija se nalazi tamo gdje se nalazi.”

Ako bi bili dobronamjerni mogli bi citirati i Nikolu Teslu: “Manje mi je žao što kradu moje patente, više mi je žao što svojih nemaju.”

Ako već nemaju svoje, moraju krasti tuđe.

M. Marković/Foto: rts/Politika

 


Širi dalje
Komentiraj

Najnovije

HNB objavio: Cijene u hrvatskom DM-u niže su nego u Sloveniji, Italiji i Austriji

Tragom usporedbi cijena u njemačkom i hrvatskom DM-u koje su izazvale burne reakcije u javnosti,…

1 sat prije

Bila je strašno žedna. Poštarica Ines u dva ujutro ukrala rakiju iz restorana

Poštarica Ines (36) te je noći bila toliko žedna da je odlučila provaliti u restoran…

1 sat prije

Glavni chef Vatrenih otkrio: Gvardiol troši k’o bunar, a s jednim igračem sam imao problem

Chef Tomica Đukić, glavni kuhar hrvatske reprezentacije, koji našim nogometašima kuha još od Eura 2016.…

2 sata prije